园博美景
当前位置:主页 > 园博导览 > 园博美景 >

年过七旬更拼了,年均出一本新书

时间:2016-08-05  来源:www.expo2013.net  作者:国际园林博览会

■本报记者徐瑞哲

昨天傍晚记者发稿时,复旦大学主页已变为黑白。陆谷孙在莎士比亚研究上的首个博士生、复旦大学本国语言文学学院教养谈峥告诉记者:老先生70岁后,比之前还要分秒必争,多少乎年均出一本新书。“他真是太拼了,很伤身体。”

桌面上好多少盒药,加之一堆堆《中华汉英大词典》校样,一页页笔迹密密麻麻的书稿,这是陆谷孙最终的生活跟 工作状态。谈峥吐露,2014年时,陆谷孙就因为一次小中风住过院,当时部分影响了他的语言中枢。幸好用药及时,治疗收效尚好。谈峥去医院探访时,老师仍牵挂《中华汉英大词典》,他断断续续地表白:要趁有生之年,把这部书做成。

这部大书自世纪之初破项,2015年,《中华汉英大词典》上卷问世。陆谷孙愉快地加入了首发式,还发了言。但谈峥深知,陆谷孙为此付出了多少时光跟 精力,透支了多少健康。

除了编辞典,陆谷孙还研讨欧美文学。今年是莎士比亚逝世400周年。早在1982年,陆谷孙就赴英参加国际莎学研讨讲坛,发表论文《超出时空的哈姆雷特》,成为在这一莎翁研讨权威会议上发文的首个中国学者。

近年来,陆谷孙以惊人的速度一本书、一本书地在啃。他的父亲陆达成钟爱法国作家都德,身后留下了一份都德短篇小说的汉译遗稿。70岁之后,陆谷孙终于有时间把这份委托实现,子承父业,与父亲一起署名,合译出了都德短篇集《星期一的故事》。最近多少年,他连续翻译佳作——带有23个短篇小说的《毛姆短篇小说精选集》等。

直到2014年住院前,陆谷孙素来不离开过讲台,带教研讨生,还依然坚持为本科生开设上海市精品课程《英美散文》,领衔英美文学阅读赏析系列课程的国家级教养团队。

上一篇:《惊天》导演 揭秘内在逻辑
下一篇:放歌鼓浪屿 倾情助申遗
友情链接
第九届中国(北京)国际园林博览会版权所有,未经许可严禁复制或镜像 Power by DedeCms  京ICP备11025891号-1